Bir sözlü mezarlık: Troya Savaşı'nda yitirilenler için dikilmiş bir abide. Alice Oswald'a 2013 Warwick Yazı Ödülü'nü kazandıran Abide: Bir İlyada Kazısı, yenilikçi yaklaşımı ve şaşırtıcı hayal gücüyle dikkat çeken bir İlyada çevirisi. Şimdiye kadarki çevirilerden farkı, destanın hikâyesini değil atmosferini çevirmesi: Matthew Arnold'dan bugüne hemen herkesin yaptığı gibi İlyada'nın asaletini övmüyor, eski çağ eleştirmenleri gibi destanın enargeiasını övüyor, tanrılar yeryüzüne kılık değiştirerek değil de kendileri olarak geldiğinde tanık olunan göz alıcı, dayanılmaz gerçekliği. Yapıyı değil de tapılanı hatırlamak için mabedin çatısını söküp alırcasına, şiirin enargeia'sına tekrar kavuşabilmek için, anlatıyı bir kenara bırakıp askerlerin biyografilerine ve ölümlerine odaklanıyor. Abide: Bir İlyada Kazısı'nda şair ozanın yerine geçip yas törenini yönetiyor, savaşta yitirdikleri yiğitlere ağıt yakan kadınlara yol gösteriyor. Troya ölülerini huzura kavuşturuyor, onları birer sayı olmaktan kurtarıyor. Övgüler Warwick Yazı Ödülü - T.S. Eliot Ödülü Kısa Listesi Popescu Şiir Ödülü Hassas ve neşter keskinliğinde ... Homeros'un kelimeleri, ama [Oswald'ın] berrak şiirsel imgeleminde kırılmaya uğratılmış. Oswald bu süssüz kumaşa Homeros'un görkemli benzetmelerinden bazılarını tutturuyor sanki... Tamamen kendi kurallarını koyan nefis ve sert bir metin. Büyük bir başarı. - Guardian Muhteşem ... Bu güzel, kasvetli şiir... Oswald mucizevi bir başarıya imza atıyor. Bir iskeleti ortaya çıkarırken ürkütücü ve zengin, muhteşem bir şey buluyor. Stephen Spender'dan ödünç alırsak, 'minyatür bir İlyada', gergin, akıcı ve zarif, tonlaması açık havada bir çan gibi çalıyor, bütün zamansız ölüleri anmak için çınlıyor. - Telegraph Bu büyük ölçekli bir ğun, çok-işlevli bir ağıt. Ve Homeros'unkine uyacak bir tazelikle yazılmış ... Abide'nin icrasını dinlemeyi çok isterim; muazzam olurdu. Ölü sayısı arttıkça, insan tek bir şeyin hayatta kaldığının farkına varıyor - her şeyi kendisiyle birlikte taşıyan bir yaşam gücü: şiirin kendisi. - Observer Okumak bir zevk ... beklenmedik şeylerden zevk alan modernize edilmiş bir versiyon... Böyle ölümsüz bir çalışmanın 21. yüzyılda bile insanı nasıl sarsabildiğini hatırlamak için Alice Oswald'ı okuyun. - Economist Abide, neden bir Homeros çevirisine daha ihtiyacımız olduğu sorusunu, günümüzün politik gerçeklikleriyle tematik bir yankılaşım oluşturarak başarıyla yanıtlıyor. Savaş üzerine bir yorum olarak ağıt yıkıcılığında bu kitap, üstelik savaşın binlerce yıldır bir gerçeklik olduğu şeklindeki örtük anlayışa da karşı. - Kenyon Review

Devamı
Format :Kitap
Barkod :9786057492944
Yayın Tarihi :2021-04-22
Yayın Dili :Türkçe
Baskı Sayısı :1.Baskı
Sayfa Sayısı :88
Kapak :Karton
Kağıt :Kitap kağıdı
Boyut :125 X 195
Emeği Geçenler :
Yazar   : Alice Oswald
Çevirmen   : Nazım Dikbaş
İlgili Eserler